Par : Cfirote
Pour ceux qui personnalise leur tour d’ordinateur c’est aussi du bolidage ? xD cette « nouvelle » sera dans l »infolettre de demain ^^ je vais éviter de lancé le débat dans ce éblabla :p
View ArticlePar : Oli
Je leur avait envoyé pour remplacer « newsletter »: une « gazèle » pour gazette électronique…. Mais je l’ai envoyé trop tard…. Je me suis fait jeter.
View ArticlePar : MarJac
Pour « tchatche », c’était connu. J’aime bien l’infolettre ; newsletter me donnait des boutons… Quand au « bolidage », peut ête amusant mais ça m’étonnerait que les Jacky emploient ce mot…
View ArticlePar : paco
C’est amusant que la francisation de « buzz » soit « ramdam » qui est un mot arabe. @MarJac Au contraire je verrais bien les Jacky bolider.
View ArticlePar : pejies
Infolettre c’est pas mal, mais y’a déjà le suiviel (suivi courriel), mais bon, ça parle pas trop. Pour le chat les québecois ont bien trouvé leur clavardage (j’adore ce mot!!!). Pour le buzz moi...
View ArticlePar : pwo
Ce genre de mec qui traduit c’est les mêmes qui t’obliger sur plein de site a écrire en bon français de voltaire ! Qui dit libre dit sms et mot anglais a foison !
View ArticlePar : Guigui
« Qui dit libre dit sms et mot anglais a foison ! » non justement, soit libre avec classe, utilise la richesse de ta langue pour exprimer tes idees… juste un avis…
View ArticlePar : ouppss
« Moi, pour “buzz”, j’aurais proposé “spam”. Pour “Chat”, je voyais bien “porn”. Pour “talk”, le mot “virus”. Et pour”newsletter”, les mots “don’t click here”. lol, Google Buzz, Google chat, Google...
View ArticlePar : Awiner
Moi, pour “buzz”, j’aurais proposé “spam”. Pour “Chat”, je voyais bien “porn”. Pour “talk”, le mot “virus”. Et pour”newsletter”, les mots “don’t click here”. Pour moi chat –> regroupement de...
View ArticlePar : Fishdrake
Tout simplement ridicule… Quand les américains nous imposent halloween en France cela n’a pas l’air de déranger qui que ce soit (et on nous parle d’identité nationale après ca ?)… On est pas fichu de...
View ArticlePar : LordK
Utiliser la richesse de la langue oui, imposer à une culture des mots, non, et puis de toute façon ça ne marche jamais :). Je continue a dire e-mail et tout le monde autour de moi fait de même, y’a que...
View ArticlePar : Taka
En même temps ce sont des mots nés dans le contexte multiculturel d’internet, de l’affranchissement des frontières de l’information, BLABLABLA Pourquoi alors ne pas accepter ces mots tels qu’ils ont...
View ArticlePar : paco
@Fishdrake: Je ne suis pas sur que Halloween soit américain à la base. @LordK: Ca marche parfois c’est comme ça que « logiciel » est né et il est aussi utilisé que software.
View Article
More Pages to Explore .....